Em như nhiên nuột nà phơi da trắng bì bạch anh tình cờ ngó ngang bờ giậu chói chang trời xanh màu thiên thanh. Em thanh tân thanh tâm trắng ngần ký ức, bất ngờ anh trong suốt cỗi lòng minh nhiên…
(瑤階獨步秋懷促。
不如徑來籬下菊花香, )Dao giai độc bộ thu hoài xúc.
Bất như kính lai ly hạ cúc hoa hương*Thơ thẩn nghĩ thu chẳng mấy lúc.
Chi bằng dưới hương hoa cúc giậu trên đường
(Thu từ – 秋詞, Đoàn Thị Điểm)
20 tháng Sáu, 2013
UYÊN NGUYÊN
* Trích Bài Ca Mùa Thu (Thu Từ của Ðoàn Thị Ðiểm), người dịch: Nam Long
Chuyên mục:Nghệ thuật, Văn Chương, Độc thoại
Trả lời