Đỗ Đạo Chính*/Hồ Như Ý dịch: Lịch sử được viết bởi nhân dân (Lời nói đầu: Hồi Ký Triệu Tử Dương, Lịch Trình Cải Cách)

* Đỗ Đạo Chính Cựu Tổng cục trưởng Tổng cục Báo chí và Xuất bản Quốc gia   Các sinh viên, chúng tôi đã tới đây quá muộn. Xin lỗi các em sinh viên! Các em trách chúng tôi, phê bình chúng tôi, đều là đáng phải như thế. – TRIỆU TỬ DƯƠNG, Bài nói chuyện trên Quảng trường Thiên An Môn ngày 19 tháng … Đọc tiếp Đỗ Đạo Chính*/Hồ Như Ý dịch: Lịch sử được viết bởi nhân dân (Lời nói đầu: Hồi Ký Triệu Tử Dương, Lịch Trình Cải Cách)

Trần Mộng Tú: Tôi Xin Tạ Lỗi

(Viết sau khi đọc Có Lẽ Chúng Ta Cần Quỳ Xuống của Tuấn Khanh – diendantheky.net- 8/30/2019) Tôi đứng trên ngọn đồi Tây Bắc trong một buổi sáng mùa Hè sương muối phủ kín hồ không nhìn thấy dãy núi bên kia ở ngã ba con nước không nhìn rõ lối về quê Tôi cúi đầu thật thấp nhân danh là người Việt Nam tôi … Đọc tiếp Trần Mộng Tú: Tôi Xin Tạ Lỗi

HOA ĐÀM #6: “Only Love Can Save Us From Climate Change”

Published by Lotus Media Compiled and produced by Hoa Dam Group Phe Bach & Uyen Nguyen   It is getting cold and the autumn leaves displace their pretty colors. The new moon is greeting the Earth from the edge of the sky; it is almost in November, and the rain is yet to come. Why hasn’t it rained yet? California, both to the south and … Đọc tiếp HOA ĐÀM #6: “Only Love Can Save Us From Climate Change”

Minh Ngọc: Những Ngôi Sao Băng

(Trích Ngôn Ngữ, số 4. Nhà xuất bản Nhân Ảnh phát hành) Hồi nhỏ tôi rất mê đọc truyện Alphonse Daudet, thả hồn bay bổng nơi xứ Provence với làng quê mộc mạc có ngôi nhà thờ nhỏ và cha xứ già, đoàn la thồ lúa mì lên những cối xay gió, đồi núi thơ mộng đầy kỳ hoa dị thảo và các loài hương … Đọc tiếp Minh Ngọc: Những Ngôi Sao Băng

Lưu Hiểu Ba / Hồ Như Ý dịch: Khi “coi dân là địch” nhất định dẫn tới “Coi quan là thù”

Vụ án Dương Giai đã trở nên thu hút sự chú ý của dư luận toàn quốc, những lời tán thưởng dành cho “Dương đại hiệp” lan truyền khắp nơi trên mạng. Tính chất của vụ án này đã vượt lên xa so với một vụ án hình sự lớn, nó đã liên quan trực tiếp đến uy tín công cộng của chế độ tư … Đọc tiếp Lưu Hiểu Ba / Hồ Như Ý dịch: Khi “coi dân là địch” nhất định dẫn tới “Coi quan là thù”

Nguyễn Hữu Liêm: Cám Dỗ Việt Nam (Lời tựa)

Cám dỗ Việt Nam Bút kí của Nguyễn Hữu Liêm Trình bày: Domino D. Thiết kế bìa: Minh Thái ISBN 978-604-53-7129-9 Bản quyền © 2019, Nguyễn Hữu Liêm Công ty TNHH Domino Books Email: domino.dominobooks@gmail.com Facebooks: https://www.facebook.com/dominobooksstore/ Website: http://www.dominobooks.vn Lịch sử Việt Nam cận đại – như là một hành trình ý thức về chính mình của dân tộc – là một vết thương chưa … Đọc tiếp Nguyễn Hữu Liêm: Cám Dỗ Việt Nam (Lời tựa)

Nguyễn thị Khánh Minh: Nguyễn Lương Vỵ, Ngồi Im Nghe Thơ Lắng Trong Kinh*

Tặng Nguyễn Lương Vỵ cùng sinh nhật tháng 5.   Thi sĩ Nguyễn Lương Vỵ, 2019 (Ảnh: Uyên Nguyên) Đang thong thả dong ruổi những ngày góc phố cà phê, đang yên tâm những lần đi bác sĩ, lúc nào tôi cũng có người bạn thân tình Nguyễn Lương Vỵ (NLV) đón đưa, chia sẻ, đùng một cái, anh nằm viện, mổ tim. Đã hơn … Đọc tiếp Nguyễn thị Khánh Minh: Nguyễn Lương Vỵ, Ngồi Im Nghe Thơ Lắng Trong Kinh*

Lưu Hiểu Ba/Hồ Như Ý dịch: Thay Đổi Chính Quyền Dựa Trên Thay Đổi Xã Hội

Trải qua hơn hai mươi năm tiến hành cải cách, bởi vì sự ích kỷ quyền lực của Đảng Cộng sản Trung Quốc, cũng bởi vì sự phân tán của các lực lượng xã hội, trước mắt trong thời gian ngắn còn không nhìn thấy được bất cứ lực lượng chính trị nào đủ sức mạnh để có thể thay đổi chế độ, về phía … Đọc tiếp Lưu Hiểu Ba/Hồ Như Ý dịch: Thay Đổi Chính Quyền Dựa Trên Thay Đổi Xã Hội

By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Khối u của thế giới trong thế kỷ 21: “Chiến tranh mạng”: Đại chiến quốc tế và nội chiến đàn áp nhân dân

10.1 “Chiến tranh mạng”: Đại chiến quốc tế và nội chiến đàn áp nhân dân (2013.03.30) “Báo cáo Mandiant: Tiết lộ về một cơ quan gián điệp trên mạng internet của Trung Quốc” được công bố ngày 18 tháng 2 năm 2013 đã trở thành một sự kiện quan trọng trong chiến tranh trên mạng internet giữa Trung Quốc và Hoa Kỳ. Điều đáng tiếc … Đọc tiếp By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Khối u của thế giới trong thế kỷ 21: “Chiến tranh mạng”: Đại chiến quốc tế và nội chiến đàn áp nhân dân

Tuệ Sỹ: Phương Nào Cõi Tịnh (Viết từ cảm hứng Cõi Phật Đâu Xa của bs Đỗ Hồng Ngọc)

(Ảnh: Trần thị Nguyệt Mai) Ta hỏi kiến nơi nào Cõi Tịnh, Ngoài hư không có dấu chim bay? Từ tiếng gọi màu đêm đất khổ, Thắp tâm tư thay ánh mặt trời. Lần đầu tiên tôi tình cờ gặp bản dịch Duy-ma-cật sở thuyết của ngài Huệ Hưng; hành tung ly kỳ và chuổi lý luận của Duy-ma-cật khiến đọc say mê, nhiều đoạn … Đọc tiếp Tuệ Sỹ: Phương Nào Cõi Tịnh (Viết từ cảm hứng Cõi Phật Đâu Xa của bs Đỗ Hồng Ngọc)

Thích Phước An: Quê hương, ngôi chùa và thiên nhiên trong cõi thơ của Trần Nhân Tông

Tỳ Kheo Thích Phước An (FB Quang Vu) I. Quê hương là gì?  Một bữa nọ về thăm quê của Tổ phụ, Trần Nhân Tông đã leo lên ngọn đồi cao sau làng. Ta có thể đoán chắc như vậy, vì phải đứng trên cao, thì Trần Nhân Tông mới thấy toàn thể cảnh vật buổi chiều tà nơi phủ Thiên Trường. Như bài thơ … Đọc tiếp Thích Phước An: Quê hương, ngôi chùa và thiên nhiên trong cõi thơ của Trần Nhân Tông

Ngô Thế Vinh: Thay Lời Dẫn Kỳ Tái Bản Lần 2 – Một Chút Riêng Tư

Ngô Thế Vinh (Ảnh: Uyên Nguyên) Cửu Long Cạn Dòng Biển Đông Dậy Sóng một dữ kiện tiểu thuyết do Văn Nghệ xuất bản lần đầu tiên năm 2000, tái bản năm 2001 và sau đó đã tuyệt bản. Mekong Dòng Sông Nghẽn Mạch một ký sự doVăn Nghệ Mới xuất bản tháng 03-2007 và sau 9 tháng sách được tái bản, cùng với một … Đọc tiếp Ngô Thế Vinh: Thay Lời Dẫn Kỳ Tái Bản Lần 2 – Một Chút Riêng Tư

Đã là một phiền toái/such a nuisance – Thơ ng. anhanh

đã là một phiền toái | Such a nuisance thơ [poems] ng. anhanh english translation by ng. anhanh edited by lê đình nhất-lang Trình bày: Rin Vũ Thiết kế bìa: Châu Thành Phan ISBN: 978-604-84-4079-4 copyright © 2019, ng. anhanh Công ty tnhh domino books Email: domino.dominobooks@gmail.com Facebook: https://www.facebook.com/dominobooksstore/ Website: http://www.dominobooks.vn   ngày mai tôi muốn thấy mình đổ quỵ   Thơ tự thú (confessional … Đọc tiếp Đã là một phiền toái/such a nuisance – Thơ ng. anhanh

Lưu Hiểu Ba/Hồ Như Ý dịch: Lẽ nào người Trung Quốc chỉ xứng nhận được “dân chủ dưới sự lãnh đạo Đảng?”

Lưu Hiểu Ba (Ảnh: AFP) Ngày 19 tháng 10 năm 2005, Văn phòng tin tức Quốc vụ viện nước Cộng Hòa Nhân Dân Trung Hoa đã ra sách trắng “Xây dựng nền chính trị dân chủ ở Trung Quốc”. Mặc dù đây là cuốn sách trắng đầu tiên về xây dựng dân chủ được ban hành kể từ khi Đảng Cộng sản Trung Quốc lên … Đọc tiếp Lưu Hiểu Ba/Hồ Như Ý dịch: Lẽ nào người Trung Quốc chỉ xứng nhận được “dân chủ dưới sự lãnh đạo Đảng?”

Lương Thư Trung: Trần Tung Ðạo, người tiều phu với lòng từ bi và những chiếc lá vàng

ĐÊM NGHE SÔNG HẰNG HÁT Tác phẩm của Trần Trung Đạo Bìa và trình bày: Uyên Nguyên Lotus Media, tái bản, 2019 Bản quyền © 2019, Trần Trung Đạo Thật ra, thi sĩ Trần Trung Đạo đã được hầu hết các độc giả từ trên diễn đàn siêu không gian (internet) cũng như khắp nơi trên thế giới biết đến. Riêng đối với tôi, tôi … Đọc tiếp Lương Thư Trung: Trần Tung Ðạo, người tiều phu với lòng từ bi và những chiếc lá vàng

Ðỗ Ðạo Chính*/Hồ Như Ý dịch: Lịch Sử Ðược Viết Bởi Nhân Dân

Hồi ký Triệu Tử Dương, Lịch Trình Cải Cách Hồ Như Ý dịch Lotus Media xuất bản lần thứ nhất tại Hoa Kỳ, 2019 Bìa và trình bày: Uyên Nguyên   * Cựu Tổng cục trưởng Tổng cục Báo chí và Xuất bản Quốc gia Năm 1989 tại Bắc Kinh đã diễn ra sự kiện “Lục Tứ” gây chấn động Trung Quốc lẫn trên thế … Đọc tiếp Ðỗ Ðạo Chính*/Hồ Như Ý dịch: Lịch Sử Ðược Viết Bởi Nhân Dân

By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Cách mạng thành bang ở Hong Kong (Lối thoát của Hong Kong nằm ở đâu?)

Ảnh: REUTERS/Tyrone Siu 8.5 Cách mạng thành bang ở Hong Kong (2014.12.11) Ngay từ năm 2011, một học giả trẻ tuổi người Hong Kong đã giới thiệu với tôi cuốn sách “Học thuyết thành bang Hong Kong” của Trần Vân, hơn nữa dự đoán rằng đang có một lực lượng cách mạng bản thổ ngầm chảy mãnh liệt ở Hong Kong. “Phong trào Chiếm lĩnh … Đọc tiếp By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Cách mạng thành bang ở Hong Kong (Lối thoát của Hong Kong nằm ở đâu?)

By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Lưu vong là một loại phản kháng (Thân thể lưu vong, linh hồn quay về quê hương)

Đế quốc mặt trời đỏ Cuộc chia chác cuối cùng của Đảng Cộng sản Trung Quốc Hongtaiyang DiGuo By Xia, Ming – Hồ Ý Nhi dịch NXB Cổ Loa sắp xuất bản tại Hoa Kỳ, 2019     7.3 Học giả tứ tán, tư tưởng phiêu dật (2014.01.28) Dưới sự huỷ hoại của Đảng Cộng sản Trung Quốc hơn 60 năm qua, việc bảo tồn … Đọc tiếp By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Lưu vong là một loại phản kháng (Thân thể lưu vong, linh hồn quay về quê hương)