Lưu Hiểu Ba/Hồ Như Ý dịch: Tuyên Ngôn Về Đất Đai Của Nông Dân Trung Quốc

Nhà xuất bản Ngoài Giờ Cái chết chìm của siêu cường Tác phẩm Lưu Hiểu Ba Hồ Như Ý dịch Từ nguyên bản tiếng Trung Quốc Đại Quốc trầm luân – Tả cấp Trung Quốc đích bị vong lục Ngoài Giờ xuất bản lần thứ nhứt tại Huê Kỳ, 2018. Trình bày: I design Bìa: Vũ Luân ISBN 978-1978031036 Bản quyền bản dịch Tiếng Việt … Đọc tiếp Lưu Hiểu Ba/Hồ Như Ý dịch: Tuyên Ngôn Về Đất Đai Của Nông Dân Trung Quốc

Tạ Duy Anh: Lời Cảnh Tỉnh Gởi Tới Tất Cả Chúng Ta

Nhà xuất bản Ngoài Giờ Cái chết chìm của siêu cường Tác phẩm Lưu Hiểu Ba Hồ Như Ý dịch Từ nguyên bản tiếng Trung Quốc Đại Quốc trầm luân – Tả cấp Trung Quốc đích bị vong lục Ngoài Giờ xuất bản lần thứ nhứt tại Huê Kỳ, 2018. Trình bày: I design / Bìa: Vũ Luân Bản quyền bản dịch Tiếng Việt © 2018, … Đọc tiếp Tạ Duy Anh: Lời Cảnh Tỉnh Gởi Tới Tất Cả Chúng Ta

Triệu Tử Dương/Hồ Như Ý dịch: Sự kiện Lục Tứ 1989: Sự đối đầu gay gắt giữa hai phương châm xử lý phong trào sinh viên

3. Sự đối đầu gay gắt giữa hai phương châm xử lý phong trào sinh viên Ở phía trước có nói đến việc sau khi tôi đi Triều Tiên, phương châm xử lý phong trào sinh viên bị Lý Bằng bọn họ những người ở nhà thay đổi. Sau đây nói kỹ liên quan đến sau khi tôi từ Triều Tiên trở về, sự đối … Đọc tiếp Triệu Tử Dương/Hồ Như Ý dịch: Sự kiện Lục Tứ 1989: Sự đối đầu gay gắt giữa hai phương châm xử lý phong trào sinh viên

Triệu Tử Dương/Hồ Như Ý dịch: Sự kiện Lục Tứ 1989: Khởi đầu của phong trào sinh viên 1989

1. Khởi đầu của phong trào sinh viên 1989 Từ 7 năm trước[1], tôi lo sợ sẽ quên mất một số việc, đã từng đem một số thứ thuộc về sự kiện “Lục Tứ” ghi chép lại, tính là giữ lại một chút ghi chép! Hiện tại tôi sẽ giảng lại dựa trên những tài liệu này. Trong đó có một số việc tôi đã … Đọc tiếp Triệu Tử Dương/Hồ Như Ý dịch: Sự kiện Lục Tứ 1989: Khởi đầu của phong trào sinh viên 1989

Đỗ Đạo Chính*/Hồ Như Ý dịch: Lịch sử được viết bởi nhân dân (Lời nói đầu: Hồi Ký Triệu Tử Dương, Lịch Trình Cải Cách)

* Đỗ Đạo Chính Cựu Tổng cục trưởng Tổng cục Báo chí và Xuất bản Quốc gia   Các sinh viên, chúng tôi đã tới đây quá muộn. Xin lỗi các em sinh viên! Các em trách chúng tôi, phê bình chúng tôi, đều là đáng phải như thế. – TRIỆU TỬ DƯƠNG, Bài nói chuyện trên Quảng trường Thiên An Môn ngày 19 tháng … Đọc tiếp Đỗ Đạo Chính*/Hồ Như Ý dịch: Lịch sử được viết bởi nhân dân (Lời nói đầu: Hồi Ký Triệu Tử Dương, Lịch Trình Cải Cách)

Lưu Hiểu Ba/Hồ Như Ý dịch: Người Hán không có tự do, người Tạng không có tự trị

Tác giả Lưu Hiểu Ba – Hồ Như dịch Lotus Media xuất bản Bìa và trình bày: Uyên Nguyên (Sắp xuất bản tại Hoa Kỳ, tháng 11, 2019) Cuộc khủng hoảng bắt đầu từ ngày 10 tháng 3 ở Tây Tạng cho đến hiện tại vẫn là trung tâm chú ý của dư luận thế giới. Nếu như chính quyền Hồ Cẩm Đào Ôn Gia … Đọc tiếp Lưu Hiểu Ba/Hồ Như Ý dịch: Người Hán không có tự do, người Tạng không có tự trị

Lưu Hiểu Ba / Hồ Như Ý dịch: Khi “coi dân là địch” nhất định dẫn tới “Coi quan là thù”

Vụ án Dương Giai đã trở nên thu hút sự chú ý của dư luận toàn quốc, những lời tán thưởng dành cho “Dương đại hiệp” lan truyền khắp nơi trên mạng. Tính chất của vụ án này đã vượt lên xa so với một vụ án hình sự lớn, nó đã liên quan trực tiếp đến uy tín công cộng của chế độ tư … Đọc tiếp Lưu Hiểu Ba / Hồ Như Ý dịch: Khi “coi dân là địch” nhất định dẫn tới “Coi quan là thù”

Lưu Hiểu Ba/Hồ Như Ý dịch: Vong linh của mùa xuân năm đó (Kỉ niệm 18 năm sự kiện 4 tháng 6)

Dân Hồng Kông tưởng niệm Lưu Hiểu Ba. Ảnh 15/07/2017.Reuters Nếu tôi là một điếu thuốc, vậy thì hãy đốt cháy nó để thực hiện lời hứa. Nếu tôi được đốt cháy hết, vậy thì hãy dùng những tàn tro để thực hiện lời hứa.   Mùa xuân, cảm nhận tuyết lớn; Ánh mắt khi bị theo dõi canh gác, cảm thụ vong linh của … Đọc tiếp Lưu Hiểu Ba/Hồ Như Ý dịch: Vong linh của mùa xuân năm đó (Kỉ niệm 18 năm sự kiện 4 tháng 6)

Lưu Hiểu Ba/Hồ Như Ý dịch: Thay Đổi Chính Quyền Dựa Trên Thay Đổi Xã Hội

Trải qua hơn hai mươi năm tiến hành cải cách, bởi vì sự ích kỷ quyền lực của Đảng Cộng sản Trung Quốc, cũng bởi vì sự phân tán của các lực lượng xã hội, trước mắt trong thời gian ngắn còn không nhìn thấy được bất cứ lực lượng chính trị nào đủ sức mạnh để có thể thay đổi chế độ, về phía … Đọc tiếp Lưu Hiểu Ba/Hồ Như Ý dịch: Thay Đổi Chính Quyền Dựa Trên Thay Đổi Xã Hội

By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Khối u của thế giới trong thế kỷ 21: “Chiến tranh mạng”: Đại chiến quốc tế và nội chiến đàn áp nhân dân

10.1 “Chiến tranh mạng”: Đại chiến quốc tế và nội chiến đàn áp nhân dân (2013.03.30) “Báo cáo Mandiant: Tiết lộ về một cơ quan gián điệp trên mạng internet của Trung Quốc” được công bố ngày 18 tháng 2 năm 2013 đã trở thành một sự kiện quan trọng trong chiến tranh trên mạng internet giữa Trung Quốc và Hoa Kỳ. Điều đáng tiếc … Đọc tiếp By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Khối u của thế giới trong thế kỷ 21: “Chiến tranh mạng”: Đại chiến quốc tế và nội chiến đàn áp nhân dân

Lưu Hiểu Ba/Hồ Như Ý dịch: Lẽ nào người Trung Quốc chỉ xứng nhận được “dân chủ dưới sự lãnh đạo Đảng?”

Lưu Hiểu Ba (Ảnh: AFP) Ngày 19 tháng 10 năm 2005, Văn phòng tin tức Quốc vụ viện nước Cộng Hòa Nhân Dân Trung Hoa đã ra sách trắng “Xây dựng nền chính trị dân chủ ở Trung Quốc”. Mặc dù đây là cuốn sách trắng đầu tiên về xây dựng dân chủ được ban hành kể từ khi Đảng Cộng sản Trung Quốc lên … Đọc tiếp Lưu Hiểu Ba/Hồ Như Ý dịch: Lẽ nào người Trung Quốc chỉ xứng nhận được “dân chủ dưới sự lãnh đạo Đảng?”

Ðỗ Ðạo Chính*/Hồ Như Ý dịch: Lịch Sử Ðược Viết Bởi Nhân Dân

Hồi ký Triệu Tử Dương, Lịch Trình Cải Cách Hồ Như Ý dịch Lotus Media xuất bản lần thứ nhất tại Hoa Kỳ, 2019 Bìa và trình bày: Uyên Nguyên   * Cựu Tổng cục trưởng Tổng cục Báo chí và Xuất bản Quốc gia Năm 1989 tại Bắc Kinh đã diễn ra sự kiện “Lục Tứ” gây chấn động Trung Quốc lẫn trên thế … Đọc tiếp Ðỗ Ðạo Chính*/Hồ Như Ý dịch: Lịch Sử Ðược Viết Bởi Nhân Dân

By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Cách mạng thành bang ở Hong Kong (Lối thoát của Hong Kong nằm ở đâu?)

Ảnh: REUTERS/Tyrone Siu 8.5 Cách mạng thành bang ở Hong Kong (2014.12.11) Ngay từ năm 2011, một học giả trẻ tuổi người Hong Kong đã giới thiệu với tôi cuốn sách “Học thuyết thành bang Hong Kong” của Trần Vân, hơn nữa dự đoán rằng đang có một lực lượng cách mạng bản thổ ngầm chảy mãnh liệt ở Hong Kong. “Phong trào Chiếm lĩnh … Đọc tiếp By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Cách mạng thành bang ở Hong Kong (Lối thoát của Hong Kong nằm ở đâu?)

By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Lưu vong là một loại phản kháng (Thân thể lưu vong, linh hồn quay về quê hương)

Đế quốc mặt trời đỏ Cuộc chia chác cuối cùng của Đảng Cộng sản Trung Quốc Hongtaiyang DiGuo By Xia, Ming – Hồ Ý Nhi dịch NXB Cổ Loa sắp xuất bản tại Hoa Kỳ, 2019     7.3 Học giả tứ tán, tư tưởng phiêu dật (2014.01.28) Dưới sự huỷ hoại của Đảng Cộng sản Trung Quốc hơn 60 năm qua, việc bảo tồn … Đọc tiếp By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Lưu vong là một loại phản kháng (Thân thể lưu vong, linh hồn quay về quê hương)

By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Cứu rỗi cá nhân, cứu rỗi toàn thể cùng tự do

“Bốn dũng sĩ Tây Đơn” (2013.04.14) Bên trong tầng lớp quyết sách cao cấp nhất chính quyền Trung Quốc có một thinktank với cấp bậc là giáo sư hướng dẫn nghiên cứu sinh tiến sĩ, vào những năm thập niên 1980 sau khi có chuyến tham quan nghiên cứu nửa năm ở Hoa Kỳ, đã viết cuốn sách “Hoa Kỳ chống lại Hoa Kỳ”, gần … Đọc tiếp By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Cứu rỗi cá nhân, cứu rỗi toàn thể cùng tự do

Lưu Hiểu Ba/Hồ Như Ý dịch: Con đường hai chiều đi tới toàn trị của nền độc tài tàn bạo hiện đại

Tác giả Lưu Hiểu Ba – 刘晓波 (Ảnh: Internet) Tác giả ghi bên lề: Trong thời bình, tôi chưa bao giờ cho rằng “Chủ nghĩa ái quốc” là những từ ngữ cao quý đáng để sùng bái. Những kẻ tụ tập dưới ngọn cờ của chủ nghĩa ái quốc, nếu không phải là chính khách vô sỉ, thì là lũ người điên ăn nói lăng … Đọc tiếp Lưu Hiểu Ba/Hồ Như Ý dịch: Con đường hai chiều đi tới toàn trị của nền độc tài tàn bạo hiện đại

By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Những người làm báo chỉ có được tự do khi dám đấu tranh

Những người làm báo chỉ có được tự do khi dám đấu tranh (2013.01.10) Năm 2013 vừa mới bắt đầu, bài xã luận chào năm mới trên tờ Southern Weekly đã bị buộc phải thay đổi nội dung, đạo đức báo chí của những người làm truyền thông bị cưỡng hiếp, điều đó đã một lần nữa nhắc nhở tất cả những người trong lĩnh … Đọc tiếp By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Những người làm báo chỉ có được tự do khi dám đấu tranh

By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Ngọn lửa tự do màu máu đỏ ở tuyết vực

Ngọn lửa tự do màu máu đỏ ở tuyết vực 2012.02.04) Trong thời gian 3 năm từ tháng 2 năm 2009 đến ngày 4 tháng 2 năm 2012, trong phạm vi Trung Quốc đã xảy ra hơn 20 sự kiện người Tạng tự thiêu. Trong 5 tuần lễ đầu tiên của năm 2012, đã tập trung 7 vụ tự thiêu. Bọn họ đều là những … Đọc tiếp By Xia, Ming/Hồ Như Ý dịch: Ngọn lửa tự do màu máu đỏ ở tuyết vực